Translation spanish error arrow buster war

Please, if you need people to translate into Spanish or to suggest them, let me know because sincerely, the translations into Spanish are very, very poor and I do not speak about it, but 90% of the game

in the explanation of the arrow buster what is understood is the following:
according to explanation in Spanish:
The two teams when facing each other will have arrow hits when they are activated and only the heroes that are punchers will suffer damage, when the enemy has fewer heroes the buster will be activated faster. that’s what it says and what is interpreted from the Spanish translation

what I should say is the following:

AVALANCHA DE FLECHAS
La avalancha de flechas infringe un 25% de daño al equipo atacante según su vitalidad en el momento de su activación.

Este apoyo bélico se activa mas rápido a medida que se vencen a los héroes defensivos del contrincante

Este apoyo se encuentra disponible en toda la guerra a los equipos que estén en modo defensivo y funciona a su favor.

This would be a more basic explanation, simple and explained in Spanish correctly.

Please, I don’t know who is in charge of the Spanish translations, but I can assure you that if you copy the English file in a translator like google, the texts will have less confusion when going from English to Spanish.
even if at least check with google before publishing thanks I hope you change the text because anything is understood

6 Likes

the translation into Spanish leaves much to be desired. Please check the translations that are you doing.

I can’t find anything wrong in the Spanish version of the game. The explanation about the arrows is quite clear.:thinking:

really ?
25% damage to all attacking heroes
As far as I know the heroes in defense also generate attack but the healers or defensive heroes some not adding that the legend says available for both alliances. and being that the new addition of boster as the invocation of a minions works at the same time in both teams.

This implies that both teams will get arrow damage but only the heroes that generate an attack to the opposite.

literally is what it says

1 Like

AVALANCHA DE FLECHAS
La avalancha de flechas infringe un 25% de daño al equipo atacante según su vitalidad en el momento de su activación.

Este apoyo bélico se activa mas rápido a medida que se vencen a los héroes defensivos del contrincante

Este apoyo se encuentra disponible en toda la guerra a los equipos que están en modo defensivo y funciona a su favor.

ARROW AVALANCHE
The avalanche of arrows deals 25% damage to the attacking team based on its vitality at the time of its activation.

This war support activates faster as the opponent’s defensive heroes are defeated

This support is available throughout the war to teams that are in defensive mode and works to their advantage.

I think this is the most appropriate and accurate explanation in Spanish to the operation of the arrows

1 Like

Yeah, maybe it should be better using defender team and attacking team, as there could be a misunderstanding.

I have to say that with “defensores” I think that they are referring to the defender team and “atacantes” to the attacking one. If we took it literally, then it’d be wrong, as you said, as “atacante” is someone who just attacks. Therefore, all heroes with passive abilities couldn’t be considered as an attacking hero.

the issue is that as the new boosters of war some work for both teams this causes it to be misinterpreted

This topic was automatically closed 30 days after the last reply. New replies are no longer allowed.