Several errors in Russian translation

Dear devs,
Thanks a lot for your attention to Styx tower errors.

Here’s another bunch of what should be corrected.

1. Jove
Current: “Иов”
Should be: “Юпитер”

Here’s Jove:
image

And here’s “Иов” = “Job”, it’s the guy from Old Testament.

image

Other error will come in posts below, don’t want to make a long-read ))

7 Likes

2. Ahmose
Current: “Ахмуз”
Should be: “Яхмос”

Very, super lazy work from your translator subcontractor.
One Google request can do the check.
https://wiki5.ru/wiki/Ahmose_I

6 Likes

3. Макс. (Toto)
Current: “Макс.”
Should be: “Макс” (without a dot)

image

I’m sure it’s just a typo, kindly ask to make a correction.

6 Likes

It’s all for now :slight_smile:
I’ll add more responses if I’ll find anything else.

@Petri , @Dudeious.Maximus , kindly ask for your attention :slight_smile:

5 Likes

4. Santa Claus, special skill name.
English: “Gift of Rock”
Current: “Дар скал” (‘rock’ as a cliff / stone)
Should be: “Дар рока” (‘rock’ as in rock’n’roll)

image
image

Minor and old error, but still :slight_smile:
Several seconds to fix :slight_smile:

5 Likes

Oh, that’s just hillarious ))))))

5. Scroll helper
Current: “Помощник со свитками”
Should be: “Быстрая прокрутка”

Current translation implies that there’s a person holding scrolls, who’ll come and help you )))
There’s already jokes about Jarif helping to scroll the roster )))

image
image

4 Likes