@Dudeious.Maximus / @Guvnor
A player (@MichlD90 ) reported this in the Mr Pengi’s topic:
I just saw the mistake, but I think the card description is misleading in German…
In English it’s fine as they write enemies, but in German it reads like fiends and minions…
@Petri @Staff_SGG can this be looked at please?
@PlayForFun
see below please, Santa has “Gegner” in his decription, Pengi has “Feinde”
Feinde can be fiends or enemies, I guess it would be much clearer if Pengis decription would contain “Gegner” as well…
Can you ask Staff to look at it ?
4 Likes
also here a big thanks @PlayForFun for your help
@ferg suggested a very well translation into German and explained why it’s misleading in the current translation
Yep, I don’t think that’s a complete sentence at all.
I’m normally playing in English so I don’t see such mistakes, but now I first saw it here from you mentioned and later from some other players on line.
Checked it out and doesn’t make much sense, I mean with a lot of good will someone could guess what the hero should do but it’s definitely not something you just read once and understand.
No idea why they changed “Gegner” like on every other card to “Feinde” and also the second part is at l…
Edit + Update 3.12.: they have changed “Feinde” into “Gegner” as it should be - thanks for this, now it’s at least a bit less confusing then before…
thanks also to @ferg @PlayForFun and Mr Dragon @Dudeious.Maximus
5 Likes
system
Closed
December 31, 2021, 12:25pm
3
This topic was automatically closed 30 days after the last reply. New replies are no longer allowed.